Artigo

Erros em chinês: “o garoto feio”

erros-em-chinês-o-garoto-feio.png

Se bem esta noticia é um pouco velha, vale a pena passá-la para a frente, assim as pessoas não continuam cometendo os mesmos erros.

Sempre falamos de escrever coisas legais em chinês ou japonês (ou qualquer outro idioma que achamos “legal”), mas também remarcamos o fato de que ao não conhecer o idioma, podemos acabar em um grande erro, em nossa pele, para sempre...

Este cara, aos 18 anos, foi fazer uma tatuagem que dissesse “cool” (“genial”) em chinês (ô palavra idiota para tatuar em um idioma tão legal), e acabou com uma tatuagem que rezava “ugly boy” (“garoto feio”).

Mais uma vitima dos tatuadores que não falam chinês (ou que falam mas na verdade são uns grandes piadistas que curtem rir da cara do próximo e não contar a piada), o cara pagou uns 114 euros por esta afirmação tatuada (ele realmente é feio).

Se você curte línguas raras ou mortas (raras para você e morta segundo alguns, pois “não existem línguas mortas, somente cérebros aletargados” Gustavo Barceló ), antes de correr para a agulha siga estas recomendações:

O primeiro é tentar falar com um monte de pessoas que falem essa língua (que realmente a falem) e ver se eles coincidem em dizê-lo do mesmo modo, ou parecido. Lembro a vocês que em chinês e japonês, uma mesma palavra pode ter diversas formas; e certamente não faltarão restaurantes asiáticos em sua cidade aos quais você possa acudir...

Se puder, vá até uma embaixada do país de seu interesse; eles certamente falarão a língua, e diplomático tem fama de sério, pelo qual dificilmente farão piadas com sua pele.

Se você for um geek e não está a fim de conhecer pessoas novas que possam lhe ajudar, o jeito é ver bastantes tradutores on-line, se eles coincidirem em sua maioria, as chances de você acabar com uma tatuagem de “ugly boy” serão reduzidas...

Boa sorte!

imagem de Juh
Publicado por: Juh

0 ComentáriosComentar

O conteúdo deste campo é privado não será exibido ao público.